Guude!

 

"Wir bedanken uns für die Unterstützung und Gastfreundschaft in Rüdesheim und hoffen auf ein Wiedersehen im nächsten Jahr!“

 

Das Team vom „Rüdesheim Eye"

 

Im Hafenpark gehts rund!

 

Rüdesheim wird zum Frühlingsbeginn um eine starke Attraktion reicher! Im Hafenpark direkt am Rhein gastiert erstmalig das „Rüdesheim Eye“ – ein fast 50 Meter hohes Riesenrad der neuen Generation.

Gastronomisch ergänzt wird der erlebnisreiche Besuchermagnet durch einen kleinen Biergarten mit Ausschank und diversen Speisen, der sich in unmittelbarer Nähe auf der Wiese an der Kastanienallee befindet.

 

It's all happening in the harbour park!

 

Rüdesheim is getting a new attraction at the start of spring! The ‘Rüdesheim Eye’ - a new-generation Ferris wheel almost 50 metres high - is making its debut in the harbour park directly on the Rhine.

The eventful visitor attraction is complemented by a small beer garden with a bar and various food outlets, which is located in the immediate vicinity on the meadow on Kastanienallee.

Idyllischer Biergarten direkt am Rhein

 

Genießen Sie – unter alten Kastanienbäumen – die entspannte Atmosphäre im Hafenpark und reservieren Sie sich Ihren Tisch im Biergarten unter:

 

Idyllic beer garden directly on the Rhine

 

Enjoy the relaxed atmosphere in the harbour park - under old chestnut trees - and reserve your table in the beer garden at:

Ticketvorverkauf / 

Advance ticket sales

 

Der Vorverkauf der Riesenradtickets erfolgt exklusiv über:

Rüdesheim Tourist-Info, Rheinstraße 29 a

 

- Tickets können aber auch direkt am Riesenrad gekauft werden.

 

The advance sale of Ferris wheel tickets takes place exclusively via:

Rüdesheim Tourist-Info, Rheinstraße 29 a

 

- Tickets can also be purchased directly at the Ferris wheel.

 

Kombitickets / 

Combined tickets

In Kooperation mit der Bingen-Rüdesheimer Schifffahrtsgesellschaft werden für Fahrgäste vergünstigte Kombitickets angeboten, welche Hin- und Rückfahrt mit der Fähre oder die Burgenfahrt in Kombination mit einer Fahrt im Riesenrad beinhalten:

 

Fähre + Riesenrad (Erwachsene / Kinder)

- Fußgänger: € 10,50 / € 7,00

- Radfahrer: € 12,00 / € 8,50

 

Burgenfahrt + Riesenrad (Erwachsene / Kinder)

- Erwachsene: € 21,00

- Kinder: € 11,00

 

In co-operation with the Bingen-Rüdesheim shipping company, discounted combined tickets are available for passengers, which include a return trip on the ferry or the castle tour in combination with a ride on the Giant Ferris Wheel:

 

Ferry + Giant Ferris Wheel (adults / children)

- Pedestrians € 10,50 / € 7,00

- Cyclists: € 12,00 / € 8,50

 

Castle ride + Ferris wheel (adults / children)

- Adults: € 21.00

- Children: € 11.00

 

Tickets jetzt direkt online buchen… / Book tickets directly online now…

 

In Kooperation mit der Rössler Linie GmbH & CO. KG werden für Fahrgäste vergünstigte Kombitickets angeboten, welche die „Burgenrundfahrt“ sowie eine Fahrt im Riesenrad beinhalten:

 

Burgenrundfahrt + Riesenrad 

- Erwachsene: € 21,00 

- Kinder: € 11,00 

 

In co-operation with Rössler Linie GmbH & CO. KG, discounted combination tickets are offered for passengers, which include the ‘Castle Tour’ and a ride on the Giant Ferris Wheel:

 

Castle tour + Giant Ferris Wheel

- Adults: € 21.00

- Children: € 11.00

 

 

Tickets jetzt direkt online buchen… / Book tickets directly online now…

 

 

 

Kooperation mit dem Rüdesheimer Winzerexpress
Bei Vorlage des jeweiligen Tickets vom gleichen Tag an der jeweils anderen Kasse, wird ein gegenseitiger Ticketrabatt gewährt in Höhe von: 1,00 €  

 

Cooperation with the Rüdesheimer Winzerexpress
Upon presentation of the respective ticket from the same day at the other ticket office, a mutual ticket discount of €1.00 will be granted.

Vesper im Rüdesheim EYE

Termine: 21.09.2025  |  28.09.2025 |  03.10.2025  |   05.10.2025  |  12.10.2025  |  19.10.2025

Gönnen Sie sich ein Erlebnis, das es so nur in Rüdesheim gibt:

Genießen Sie eine Stunde Fahrtzeit im berühmten Rüdesheim EY – mit einmaligem Rheinpanorama und einer Prise Romantik.

Während sich die Gondel sanft dreht, lassen Sie sich eine Stunde lang mit kleinen Snacks verwöhnen.

 

- 3 frische Bäckerbrötchen

- je 1 Frischkäse, Marmelade, Margarine, Honig, Nutella, Streichwurst

- 2 Babybel-Käse

- 1 Flasche Orangensaft

- 1 Glas Sekt

 

Pro Gondel nehmen 4 Personen Platz – 2er-Buchungen werden daher mit anderen Gästen zusammengesetzt. So entsteht eine gesellige Atmosphäre hoch über der Stadt.

 

Treffpunkt: im Biergarten am Riesenrad

Einstieg: zwischen 10:00 Uhr und 10:30 Uhr

Ausstieg: ca. 11:30 Uhr

Erleben Sie Genuss und Aussicht in perfekter Kombination – und starten Sie mit einem Highlight in den Tag!

Weitere Infos und Tickets direkt online buchen bei: Erlebnisse buchen - Rüdesheim Tourist AG

 

 

Snack in the Rüdesheim EYE

Dates: 21.09.2025  |  28.09.2025 |  03.10.2025  |   05.10.2025  |  12.10.2025  |  19.10.2025

Treat yourself to an experience that is unique to Rüdesheim:

Enjoy an hour-long ride in the famous Rüdesheim EYE – with a unique panorama of the Rhine and a touch of romance.

As the gondola gently rotates, indulge in small snacks for an hour.

 

- 3 fresh bread rolls

- 1 cream cheese, jam, margarine, honey, Nutella, spreadable sausage each

- 2 Babybel cheeses

- 1 bottle of orange juice

- 1 glass of sparkling wine

 

Each gondola seats 4 people – bookings for 2 will therefore be combined with other guests. This creates a convivial atmosphere high above the city.

 

Meeting point: in the beer garden at the Ferris wheel

 

Boarding: between 10:00 and 10:30

 

Disembarking: approx. 11:30

 

Experience the perfect combination of enjoyment and views – and start your day with a highlight!

 

Further information and tickets can be booked directly online at: Erlebnisse buchen - Rüdesheim Tourist AG

 

Weinprobe in 48 Meter Höhe

Erleben Sie Rüdesheim am Rhein einmal ganz anders! In unserem einzigartigen Rüdesheimer EYE, dem stilvollen Riesenrad direkt am Rheinufer, laden wir Sie zu einer exklusiven Weinprobe mit drei ausgewählten Weinen ein.

Genießen Sie während Ihrer ca. einstündigen Fahrt den atemberaubenden Panoramablick auf die Weinberge, den Rhein und die historische Altstadt – begleitet von drei charaktervollen Rüdesheimer Weinen.

 

Der Ablauf der Weinproben:

- 18:30 Uhr: Begrüßung im Biergarten am Rüdesheim EYE

- 19:00 Uhr: Einstieg in die Gondeln und Weinprobe während der Fahrt

- 20:00 Uhr- Ausstieg

 

Winzer:

  • 20. September, 18:30 Uhr – Weingut Adolf Störzel
  • 27. September, 18:30 Uhr – Weingut Stephan Oehlke
  • 04. Oktober, 18:30 Uhr – Weingut Heinz Störzel
  • 17. Oktober 18:00 Uhr – Weingut Das kleine RieslingGut (Veranstaltung beginnt 1/2 Stunde früher als die vorherigen!)
  • 24. Oktober 2025, 17:30 Uhr: Weinprobe mit dem Bischöflichen Weingut Rüdesheim
  • 31. Oktober 2025, 17:30 Uhr: Weinprobe mit dem Weingut Heinz Störzel

 

(Winzerangaben unter Vorbehalt – kurzfristige Änderungen möglich)

 

Weitere Infos und Tickets direkt online buchen bei: Erlebnisse buchen - Rüdesheim Tourist AG   

 

Ladies Night mit Sekttasting 

11. Oktober 2025 | ab 18:30 Uhr

Erlebt einen unvergesslichen Abend in Rüdesheim am Rhein!

Bei unserer exklusiven Ladysnight im Rüdesheimer EYE Riesenrad genießt ihr prickelnde Momente mit einem ausgewählten Sekttasting – und das alles in atemberaubender Höhe mit Blick über das romantische Rheintal.

Freut euch auf:

  • 18:30 Uhr Begrüßung im Biergarten
  • 19:00 Uhr Verkostung von 3 verschiedenen Sekten der Sektkellerei Ohlig im Riesenrad 
  • 20:00 Uhr Ausstieg

 

Passende kleine Snacks zum Genießen

Einzigartige Atmosphäre im beleuchteten Riesenrad

Perfekt für Freundinnen, Mädelsrunden oder als besonderes Geschenk Lasst euch von spritzigem Genuss und spektakulärer Aussicht verzaubern – ein Abend, den ihr so schnell nicht vergesst!

Sichert euch jetzt eure Plätze für diese besondere Ladysnight! Männer sind natürlich auch willkommen ;-)

 

Weitere Infos und Tickets direkt online buchen bei: Erlebnisse buchen - Rüdesheim Tourist AG  

 

Wine tasting at a height of 48 metres

Experience Rüdesheim on the Rhine in a completely different way! In our unique Rüdesheim EYE, the stylish Ferris wheel directly on the banks of the Rhine, we invite you to an exclusive wine tasting with three selected wines.

Enjoy the breathtaking panoramic view of the vineyards, the Rhine and the historic old town during your approx. one-hour ride - accompanied by three Rüdesheim wines full of character.

 

The wine tasting programme:

- 18:30: Welcome in the beer garden at Rüdesheim EYE

- 19:00: Boarding the gondolas and wine tasting during the trip

- 20:00: Exit from the gondolas

 

Winemakers:

  • 20 September, 6:30 p.m. – Adolf Störzel Winery
  • 27 September, 6:30 p.m. – Stephan Oehlke Winery
  • 4 October, 6:30 p.m. – Heinz Störzel Winery
  • 17 October, 6:00 p.m. – Das kleine RieslingGut Winery (Event starts 30 minutes earlier than the previous ones!)
  • 24 October 2025, 5:30 p.m.: Wine tasting with the Episcopal Winery Rüdesheim
  • 31 October 2025, 5:30 p.m.: Wine tasting with the Heinz Störzel Winery 

 

(Winemaker information subject to change – short-term changes possible)

 

Further information and book tickets directly online at: Book an experience - Rüdesheim Tourist AG

 

 

Ladies' Night with sparkling wine tasting

11 October 2025 | from 6:30 p.m.

Experience an unforgettable evening in Rüdesheim am Rhein!

At our exclusive Ladies' Night in the Rüdesheim EYE Ferris wheel, you can enjoy sparkling moments with a selection of sparkling wine tastings – all at a breathtaking height with a view over the romantic Rhine Valley.

Look forward to:

  • 6:30 p.m. Welcome in the beer garden
  • 7:00 p.m. Tasting of 3 different sparkling wines from the Ohlig sparkling wine cellars in the Ferris wheel 
  • 8:00 p.m. Exit

 

Accompanying snacks to enjoy

Unique atmosphere in the illuminated Ferris wheel

Perfect for friends, girls' nights out or as a special gift Let yourself be enchanted by sparkling delights and spectacular views – an evening you won't soon forget!

Secure your places now for this special ladies' night! Men are of course also welcome ;-)

 

Further information and book tickets directly online at: Book an experience - Rüdesheim Tourist AG

Informationen zum Riesenrad

 

Technische Daten

  • Modernes Riesenrad der neuen Generation mit einer Gesamthöhe von ca. 48 Meter
  • 36 geschlossene, modern gestaltete und rundum verglaste Panorama-Gondeln á 6 Personen
  • Beidseitig illuminiertes Riesenrad mit individuell programmierbarer Multicolour LED-Beleuchtung aller Elemente

 

Ökologie und Sicherheit

  • Für das `Kölner Riesenrad´ werden gerade umfänglich die CO2-Emissionen ermittelt, so dass in Kürze auch für dieses Rad eine zertifizierte Klimaneutralität besteht. Das geschieht durch eine freiwillige CO2-Kompensation, bei der Zertifikate aus hochwertigen und weltweit anerkannten `Gold Standard`-Projekten unterstützt werden.

  • Intelligente und energieeffiziente Elektromotoren- und LED-Beleuchtungstechnologie
  • Konsequenter Einsatz umweltverträglicher Materialien
  • Kaum wahrnehmbare Maschinen-Lärmbelästigung dank geräuscharmer Motorentechnik 
  • Höchste Sicherheitsstandards  (TÜV-abgenommen, zertifiziert nach Berufsgenossenschaft und europaweit gültiger DIN-Sicherheitsnorm)

FAQ

Wo kann ich Eintrittskarten für das Rüdesheim Eye kaufen? / Where can I buy tickets for the Rüdesheim Eye?

Der Vorverkauf erfolgt exklusiv über: Rüdesheim Tourist-Info, Rheinstraße 29a

Tickets können Sie während der regulären Standzeiten aber auch am Riesenrad vor Ort erwerben.

 

Advance booking is exclusively via: Rüdesheim Tourist-Info, Rheinstraße 29a

Tickets can also be purchased on site at the Ferris wheel during regular ticket sales hours.

Wann ist das Rüdesheim Eye geöffnet? / When is the Rüdesheim Eye open?

vom 19.09. - 02.11.2025 | So, - Do.: 11:00 - 21:00, Fr. und Sa.: 11:00 - 22:00

 

from 19.09. - 02.11.2025 | Sun, - Thu.: 11:00 - 21:00, Fri. and Sat: 11:00 - 22:00

Wie viele Personen dürfen in einer Gondel mitfahren? / How many people can travel in a gondola?

Pro Gondel dürfen bis zu sechs Personen mitfahren.

 

Up to six people can travel in each gondola. 

Kann ich auch mit Rollstuhl mitfahren? / Can I travel with a wheelchair?

Optimierter Zugang für Rollstullfahrer:innen durch entsprechende Auffahrrampen.

In den etwas kleineren, rundum verglasten Gondeln ist Platz für einen normalen Rollstuhl + Begleitperson, breitere, elektrische Ausführungen passen leider nicht hinein.

Unser Servicepersonal vor Ort ist mit entsprechender Sorgfalt beim Ein- und Ausstieg gerne behilflich.

Rollstühle und Gehhilfen können während der Fahrt verwahrt werden.

 

Optimised access for wheelchair users thanks to appropriate access ramps.

There is space for a normal wheelchair + accompanying person in the slightly smaller, all-round glazed gondolas; wider, electric versions

unfortunately do not fit.

Our service staff on site will be happy to help you get on and off with the appropriate care.

Wheelchairs and walking aids can be stored during the ride.

Darf ich meinen Hund mitnehmen? / Can I take my dog with me?

Kleine Hunde, die auf den Schoß genommen werden können, dürfen mitfahren.

 

Small dogs that can be taken on your lap are allowed to travel with you.